“사랑하는 아이들아,
결단의 행위와 하느님께 대한 사랑으로,
나는 하느님의 어머니이며
너희의 어머니로 선택되었다.
하지만 내 의지와
하늘에 계신 아버지께 대한
내 헤아릴 수 없는 사랑,
그리고 완전한 신뢰에 의해서도,
내 몸은 하느님이시며 사람이신 분의
성배(聖杯)가 되었던 것이다.
나는 진리와 사랑, 구원을 위해 몸바쳤다.
너희가 진리의 전달자가 되라고
지금 너희 가운데에서
내 아이들아, 내 사랑의 사도들아,
너희를 부르고 있는 것처럼 말이다.
그분의 말씀, 구원의 말씀들을 전파하라고,
너희의 의지와 내 아들에 대한 사랑으로,
그래서 내 아들을, 그분의 사랑을
아직 알지 못하는 이들 모두에게
너희의 행동으로, 너희가 보여줄 수 있도록 말이다.
너희는 당신의 몸으로 너희를 먹이시고
당신의 피로 너희를 튼튼하게 해주시는
내 아들, 그 성체 안에서 힘을 얻게 될 것이다.
내 아이들아,
손을 모으고 조용히 십자가를 바라보아라.
그렇게 해서, 너희는 믿음을 받아
전달할 수 있게 될 것이며
진리를 받아 분별할 수 있게 될 것이고,
사랑을 받아
진정으로 사랑할 줄을 알게 될 것이다.
내 아이들아, 내 사랑의 사도들아,
손을 모으고 십자가를 바라보아라.
오직 십자가 안에 구원이 있다.
고맙다.”
“Dear children, by the act of the decision and love of God, I am chosen to be the Mother of God and your mother. But also by my will and my immeasurable love for the Heavenly Father and my complete trust in Him, my body was the chalice of the God-man. I was in the service of truth, love and salvation, as I am now among you to call you, my children, apostles of my love, to be carriers of truth; to call you to spread His words, the words of salvation, by your will and love for my Son: that with your actions you may show, to all those who have not come to know my Son, His love. You will find strength in the Eucharist—my Son who feeds you with His Body and strengthens you with His Blood. My children, fold your hands and look at the Cross in silence. In this way, you are drawing faith to be able to transmit it; you are drawing truth to be able to discern; you are drawing love that you may know to love truly. My children, apostles of my love, fold your hands, look at the Cross. Only in the Cross is salvation. Thank you.”